31.10.16

Projeto Lendo em Inglês- The Complete POetry of Edgar Allan Poe


Olá pessoal, tudo bem com vocês? HAPPY HALLOWEEN! Eu sei que já está no finalzinho da noite, mas o que vale é a intenção!


Bom, como eu comentei aqui, o Projeto Lendo em Inglês vai mudar. Faremos uma espécie de clube de livros. Cada integrante irá postar o que bem entender sobre o livro ou o tema escolhido, e o intuito é que a leitura-base do post tenha sido realizada em inglês.
Aí comentaremos as dificuldades e os aprendizados que tivemos ao longo da leitura. Aliás, estamos aceitando sugestões de temas e livros. Não se esqueçam que o objetivo deste projeto é a interação, e não teria sentido nenhum promovermos o aprendizado de uma segunda língua se só um dos lados se beneficiar com isso. É uma meta para cumprirmos juntos e evoluirmos cada um à sua maneira e no seu tempo.

Por causa do Dia das Bruxas e da sonoridade dos poemas do Poe, optei por fazer a resenha em vídeo. Deixei lá as traduções dos poemas.Já aviso que a tradução não tem sonoridade alguma, ela foi o mais fiel possível ao conteúdo e eu não levo jeito para escrever poesia. Então as traduções foram feitas por mim tentando preservar o contexto ao máximo e não tem rima nem nada. O Lightworks aparentemente não conhece acentos gráficos, então ficam aqui as justificativas para supostos erros de acentuação. Por favor, não me xinguem hahahha. Um dia ainda aprendo a usar este editor direitinho.

Antes que caiam para trás eu estou maquiada de bonequinha abandonada rachada psicopata do mal. BUUU

Participantes: 
Lethycia Dias - Loucura por Leituras
Caio Felipe - Cavaleiro Agridoce
Bruna Della - Cappuccino e Bobagens
Joyce Ribeiro - Dicas de Garota
Fernanda Figueira - Navegando Mundos

Eu queria aproveitar para dizer que amei esta leitura e que não consigo trazer uma resenha super linear por se tratarem de poemas bem diferentes. Mas o estilo de Poe é bem marcante no livro.

Comentei no vídeo que me lembrou um pouco a Lira dos Vinte Anos, do Álvares de Azevedo, e você pode ler a resenha aqui.

A edição é bem simples, mas não senti dificuldades para ler porque o tamanho da fonte é bom.

Eu sei que prometi falar mais um pouco do livro por aqui, porém não tenho tanto a acrescentar, falei demais no vídeo (desculpa, sou de Gêmeos) e acabou não sobrando muita coisa para escrever por aqui. Bem que eu queria ser um pouco mais "literaturizada" e não apenas uma apreciadora, pois assim poderia trazer várias análises. Mas um conselho que eu dou caso você resolva ler: Tente traduzir quando terminar a leitura. Vai ajudar bem mais a pegar o contexto e fixar umas palavras novas (na verdade, bem arcaicas). E boa sorte com o Google Tradutor, algumas precisei procurar em dicionários online inglês-inglês e depois procurar a tradução do significado ou do sinônimo. 

Bom pessoal, espero que tenham gostado e não esqueçam de se inscrever no canal e de deixar a sua curtida lá no Youtube.
Beijos a todos e sejam bem vindos a bordo!

4 comentários:

  1. Eu adoro o Poe, já li muita coisa dele, apesar de nunca ter me aventurado numa leitura em inglês. acho que ele é muito avançado pra mim em inglês, sabe? Exatamente por causa de ele ter um vocabulário tão arcaico e rebuscado.
    E acaba sendo por isso que eu evito os poemas, já que em português não tem ritmo. :c


    Beijos.
    www.jadeamorim.com.br

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Em português perde a graça totalmente :/ mas logo você pega confiança, o negócio é começar!!
      Beijos!

      Excluir
  2. Além de The Raven, que é meu preferido, gosto também muito do poema Annabel Lee. Poe trabalhou muito bem com a métrica, musicalidade e rimas, sua obra é um legado para ninguém botar defeito.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Você tem razão!! Ele trabalhou bem pra caramba! Annabel Lee é ótimo também, adorei!

      Excluir

Quero saber sua opinião! Ficarei muito feliz com o seu comentário!



Ilustração por Wokumy • Layout por